Mallala-Eudunda Fire

Well, Summer is here and so is Fire Season – and it started with a bang, with major fires first in WA on the 17th and then here in SA on the 25-26th. Several people lost their lives in the WA fire and three here, as well as more than a dozen hospitalised here.

The fire which swept through the plains and valleys just north of Adelaide last week covered an area of about 1500km2, from what I can work out, burning towns including Marrabel, Mallala, Kapunda, Eudunda, Wasleys and Dutton. For Americans, that’s an area roughly the size of Rhode Island. For British readers, that’s about the size of Hertfordshire.

There was another fire north of there, in Mintaro (which is near Burra), but that was quickly contained.

While these fires didn’t affect me, they are a sobering reminder that yes, Summer is here. Units were called in from my area to help fight the fires up north and I watched several tankers from the towns around me heading down the freeway – the procedure is that no more than two thirds are taken from any area, but on a Catastrophic Fire Ban Day, I couldn’t help but worry that we’d be caught out with only one-third of our fighters.

All CFS firefighters are volunteers from the local community, of all ages and both genders, but many retired men and teenage boys (CFS Cadets is a popular alternative/supplement to Scouting) and I know several CFS fireys my own age. In fact, one friend from the Hills, aged 17, was among those called out to deal with the fires up north.

While these fires didn’t affect me, I know people in that area who were affected. The wonderful Hugh and Janet Gordon, who have taught at Spring Fiddle Camp for the past three years, lost their home and all their possessions last week.

We can also remember Rev’d Bart O’Donovan (Mallala and Two Wells) and Rev’d Barbara Messner (Kapunda), as well as everyone else who is involved in helping people rebuild.

If you want to know more about the fires, here are ABC articles from Wednesday and Thursday, and some pictures of the aftermath.


Check your Fire Ban and Fire Danger.

Check your Current Incidences.

Check your property is Bushfire Ready.

Check your Survival Plan is ready to go.

1 Peter Outline

1 Peter

A                 1:1-2            Greetings
.  B              1:3-9           Blessed be God
.    C            1:10-12       Inheritance after Suffering
.      D          1:13-2:17    How to Live – to the General Populace
.        E         2:18-3:7     How to Live – to Specific Groups
.          F       3:8-17         Called to Blessing by God
.           G      3:18-4:6     Christ’s Suffering
.          F        4:7-19        Serving for the Glory of God
.        E          5:1-5a         How to Live – to Specific Groups
.      D           5:5b-9        How to Live – to the General Populace
.     C            5:10              Inheritance after Suffering
.  B               5:11              Blessed be God
A                  5:12-14       Greetings

Hebrews Outline


1:1-4:13        Sermon 1: Christ, the Son of God
I      1:1-4          Introduction          Our Faith, Through the Son
II     1:5-2:18    Exposition              Christ in the Cosmic Order of
.                                                                  Things
.  a       1:5-15            The Son, Above the Angels and One With God
.  b       2:1-9              The Son, Made Lower than the Angels for Our
.                                                      Need
.  c       2:10-18          The Son, Lowly and Suffering for Our Salvation
III    3:1-4:13    Hortation               Christ, Who Was Faithful
.  a       3:1-6               The Son, the Supreme Example of Faithfulness
.  b       3:7-19             A Caution Against Faithlessness by Past
.                                                    Example
.  c       4:1-11             A Promise of Rest for Those Who Are Faithful
IV    4:12-13     Conclusion             Be Diligent, because you Can’t Hide
.                                                                           From God

4:14-6:12        Sermon 2: Christ, the Great High Priest
I      4:14-16        Introduction       See our High Priest; Let Us Draw
.                                                                       Near
II     5:1-10          Exposition           Christ Appoint A High Priest
.  a       5:1-4              The Calling of Earthly Priests
.  b      5:5-10             The Calling of Christ to Priesthood
III    5:11-6:12     Hortation            The Stagnant Listeners
.  a      5:11-14            The Current Problem of the Listeners
.  b      6:1-8                A Potential Problem of the Listeners
IV    6:9-12          Conclusion          See our Potential; Let Us Strive
.                                                                        Towards It

6:13-10:29     Sermon 3: Christ, the Eternal Priest
I     6:13-29        Introduction         God Fulfills His Promises
II    7:1-10:18     Exposition            Christ’s Superior Priestly Ministry
.  a     7:1-10             The Superiority of Melchizadek, the Priest
.  b     7:11-28           The Superiority of Christ, Our High Priest
.  c     8:1-6                The Superiority of Christ’s Ministry in Heaven
.  d     8:7-13             The Superiority of the New Covenant
.  e     9:1-28             The Superiority of Heavenly Service
.  f      10:1-18           The Superiority of Christ’s Sacrifice
III   10:19-39      Hortation              Endure, and Receive God’s
.                                                                               Promise
.  a     10:19-25         Hold Fast to the Confession of Christ
.  b     10:26-31         The Punishment of Sinners
.  c     10:32-39         Hold Fast to God’s Promise

11:1-12:29     Sermon 4: Christ, and Faith in God
I     11:1-3            Introduction        Faith as the Basis for All
II    11:4-12:2      Exposition            Examples of Faith in the Old
.                                                                         Testament
.  a      11:4-7              Faith of the First People
.  b     11:9-12             Faith of Abraham
.  c      11:13-16         The Hope of the Faithful
.  a      11:17-22          Faith of the Patriarchs
.  b      11:23-29         Faith of Moses
.  c      11:30-40         The Victory of the Faithful
.  d     12:1-2              Faith of Jesus
III   12:3-24          Hortation             Follow Yourselves these Examples
.                                                                            of Faith
.  a      12:3-11            Endure God’s Discipline
.  b      12:12-17          Live Well
.  c      12:18-24          You Haven’t Yet Reached the Goal
IV   12:25-29        Conclusion         Serve God with Reverence and Fear

13:1-25           Concluding Notes
.  a     13:1-3                  Practice Brotherly Lovingkindness
.  b    13:4-6                  Keep Your Conduct Honourable
.  c    13:7-15                Stick to Faith in Christ’s Work
.  a    13:16                    Do Good and Share
.  b    13:17                    Submit Joyfully
.  c    13:18-19              Pray for Us
.  d    13:20-25              Go Forth in Christ!

Mura Buannaich mi Laithean-Saora

Seo an cèist an t-seachdain seo: “Bhuannaich thu làithean saora – seachdain thall thairis ann an dùthaich eile: càite an tèid/ nach tèid thu? Dè chì / nach fhaic thu an sin? Cò thèid air làithean saora còmhla ruit?…” agus cèistean mar seo eile. Seo mo freagairt:

Uill, mura buannaich mi seachdain thall thairis ann an dùthaich eile, thèid mi dhan Sealainn Nuadh no Bali. Tha gach dùthaich eile ro fhàda air falbh bh’ Astràilia. B’ fheàrr leam dol a Shealainn Nuadh. ‘S e àite nan bogans a th’ ann Bali.

Anns a’ Shealainn Nuadh, chì mi beanntain àrd ‘s mòra, sneachd, agus kiwis. Chan fhaic mi air còalas no cangùrus idir. Chì mi clàran-seòlaidh anns a’ Mhaori cuideachd. Tha mi a’ smaoineachadh nach tèid duine sam bith air làithean saora còmhla rium, ach tha co-ògha agam anns a’ Sheallainn Nuadh.

‘N uair a dh’fhosglas mi an doras anns a’ mhadainn, cluinnidh mi caoraich agus… kiwis. Tha mi an dochas nach cluinn mi còalas anns a’ fheasgar!

Bu toil leam Maori ionnsachadh, mura bhios mi anns an t-Seallainn Nuadh, ach tha mi a’ smaoineachadh gum b’fheàrr leam cànan Astràilianach ionnsachadh.

Gheibh mi mòran fòtos airson gum bi cuimhne agam air mo làithean saora.

Here’s this week’s question: “You have won a holiday – a week abroad in another country: where will you/ won’t you go? What will you/ won’t you see there? Who will go on holiday with you?…” and other questions like that. Here’s my response:

Well, if I won a holiday abroad in another country’s go to New Zealand or Bali. Every other country is too far away to go from Australia. I’d prefer to go to New Zealand. Bali is such a bogan place.

In New Zealand, I’ll see big, tall mountains, snow, and kiwis. I won’t see koalas or kangaroos at all. I’ll see signs in Maori as well. I think I won’t go with another person on holiday, but I have cousins in New Zealand.

When I open the door in the morning, I’ll hear sheep and… kiwis. I hope that I won’t hear koalas in the evening!

I’d like to learn Maori, if I’m in New Zealand, but I think it would be better if I learnt an Australian language.

I’ll take photos by which to remember my holiday.


Faclair Albannach ‘is Astràilianach

Seo cùplan faclair dìfrioch eadar Gàidhlig Alba ‘is Gàidhlig Astràilia/Seallainn Nuadh. ‘S e faclair a bhruinn no a sgrìobh na tìdsearan aig a’ Sgoil Nàiseanta a th’ anns na “faclair Gàidhlig ASN (Astràilia agus Seallainn Nuadh)”, agus ‘s e faclair a dh’ionnsaich mi anns a’ Chùrsa Inntrigidh a th’ anns na “faclair Albannach”.

A bheil fios aig duine sam bith ri facal eile dìfrioch eadar Gàidhlig Albannach ‘is Gàidhlig ASN? A bheil Gàidhlig Canadach aig duine sam bith? Innsibh na faclair dhòmh!

G Alba                      G ASN                         Beurla
tì                             teatha                         tea
suiteas                     mealanaich                  sweets/lollies
telebhisean               taidhsearachd              television
taigh beag                taigh cach                   toilet-room
àitreabh                   taigh beag                   apartment
coimpiutair               inneal-sgrìobhadh        computer
làrach-lìn                  àite-loidhne                 website
creathlag Innseanach    mòsaidh                  mosquito
an latha an dèidh       Latha Bhocsaidh         Boxing Day
.     Latha nan Nollaig

Reflective Paragraphs Week 13 – Revelation 17-22

LogoThere are more sevens beginning these chapters (remember, seven churches, seven stars, and seven lampstands in chapters 1-3, and seven seals in chapter 8), as we begin with seven angels and seven bowls. This, however, does not appear to be the point of the chapter, in which we meet the purple-and-red-clad woman, drinking blood and carrying a cup of filth. She seems to representing sin; our sin, and everyone who falls into sin; money and wealth and power and lust… and eventual and final fall to nothing other than Heaven. God is triumphant, and Christ appears once more, in a similar manner to the woman, riding in a procession, but greater than hers. Satan is bound, rebellion crushed, everything is made new and shining. At the end of chapter 21 and beginning of chapter 22, we are told that there won’t be need of a temple or church or even artificial lighting, because God will be right there. And then the book finished as it began, with Jesus, the Beginning and the End, speaking in warning to the churches.

Reflective Paragraphs Week 13 – Revelation 8

LogoI feel somewhat as though this chapter shouldn’t really be read in isolation, but rather in context, since the very first phrase, “when He opened the seventh seal”, raises the question, “What about the first to sixth seals?” Nevertheless, there are trumpets in this reading, and I cannot help but be reminded of the shofar (horn trumpet) at a campsite a few weeks ago. No-one managed to get any real sound out of it, but I, at least, was reminded of the story of Jericho, where many people were blowing trumpets which eventually bought down the city. It’s with this imagery in mind that I read about the angels blowing trumpets here to call in destruction on something somewhat larger than a city: the world.

Reflective Paragraphs Week 13 – Revelation 1-3

LogoThis is the first of several different sections of Revelation, a letter of letters within a letter. John is relaying a message from Christ himself to the seven churches, each with its own flaw. I’m particularly fascinated by the descriptions of Christ near the beginning of each letter; These things says He… Who holds the seven stars and walks in the midst of the seven golden lampstands… the First and Last, Who was dead, and came to life… Who has the sharp two-edged sword… the Son of God, Who has eyes like fire and feet like brass… Who is holy, Who is true… the Amen, the Faithful and True Witness, the Beginning of the creation of God.


An Sgoil-Ghàidhlig Nàiseanta 2015

‘S e an Sgoil-Ghàidhlig Nàiseanta a bh’ ann aig deireadh nan seachdaine!

Bha ‘n Sgoil anns a’ Mheall Bùirn agus dhràibh mi dol. Dh’èirigh mi tràth di-haoine agus dhràibh mi le mo mhathair agus mo phuithir dhan Mheall Bùirn. Bu toil le mo phuithir a bhios ag ionnsachadh aig Oilthigh Deakin anns a’ Dìoloinn agus chan e Dìoloinn cho fada bho ‘n Mheall Bùirn. Dhràibh sinn deich uireann à Adelaide dhan Mheall Bùirn.

(Cèist beag a dh’Albannaich: Mar a dhràibheas sibh deich uireann, càit’ a’ bhios sibh?)

Thàinig mi dhan Mheall Bùirn mu seachd uireann feasgar di-haoine agus rinn sinn “fàilte activities”. Dh’innis h-uile duine dhuinn an h-ainmean, an àite far a bheil iad a’ fuireach, an obair aca, agus aon “ceangal”. Cha robh na ceangalan ceangalan ceart, ach bha iad “mionaidean rathaid Dhamascus”, agus dh’innis mi do na daoine eile mu dheidhinn an uair a sheinneas mo thìdsear le SMO an t-òran Nabaidh.

An uair sin, sheinn sinn “Suas leis a’ Ghàidhlig”, agus chaidh sinn dhan cidsean, tì a dh’òl agus briosgaidean a dh’ith. Chunnaic mi aig cùplan daoine às an sgoil an-uiridh agus thuirt mi ri na tìdsearan cuideachd.

Madainn di-sathuirne thòisich sinn na leasanan. Bha tri clàsaichean ann – ‘s e clàs na beginners a bh’ ann Clàs a h-Aon, ‘s e intermediate clàs a bh’ ann Clàs a Dhà, agus ‘s e clàs adhartais a bh’ ann Clàs a Tri.

Bha mise ann Chlàs a Tri agus anns a’ chiad leasan, le Raghnall, dh’ionnsaich sinn mu idioms le prepositions. Anns an darna leasan, le Seonaidh, dhèan sinn pàipearan-obraich, anns na treas leasan, dhèan sinn còmhradh, agus anns a’ ceithramh leasan, leugh sinn leabhar às am Museum Albainn. An uair sin, ‘s e plenary a bh’ ann agus dh’ionnsaich sinn blas le Seonag.

An dèidh an sùipear, bha cèilidh ann! Ghabh cùplan daoine bàrdachd agus sheinn sinn puirt-a-beul ‘n uair a dhannsa fear eile an Highland Fling. ‘S e “brochan lom” a th’ air an òrain a sheinneas sinn. Chluiche mise beagan fidheal agus ghabh mi cùplan òrain cuideachd.

(Thuirt Seonag ruim, “Ò, ‘s e seinneadair math a th’ annad; feum thu thàinig do ‘n Meall Bùirn agus feum thu seinn anns a’ Choisir Ghàidhlig Bhioctoiria!” ‘S e maighstear-choisir a th’ innte. Ach bha eagal orm aig an toiseach nan òrain agus cha do ghabh mi òrain air daoine eile a-riamh.)

Madainn di-dòmhnaich bha cearcall còmhradh le Clàsaichean a Dhà agus a Tri. Dh’ith sinn dìnnear agus chluiche h-uile daoine “fichead cèistean” (“an e ainmhidh, glasraich, no mèinneach a th’ ann?”)

An uair sinn, bha ‘n Sgoil deiseal. Bha mi uabhasach brònach! Uill, tha mi uabhasach brònach a-nis fhathast. Tha sinn a’ dràibheadh dhachaigh a-nis agus fuirichidh sinn ann an Nhill a-nochd.